英国广播公司:中国加快推进自主创新
对于初生的婴儿来说,这是令人惊奇的早晨。今天是北京一家诊所的接种日。
怀抱婴儿的家长们在诊所的长廊里排起了长队,怀中的婴儿已经显露出了焦躁不安。在接种室帘子的后面,看见一位带口罩的护士,周围摆放着一排排的注射器。
其中的一个小男孩陆军然(音译)哭喊起来,他的父亲一边扶住他的胳膊,一遍轻轻的抚摸小军然的头发来安慰他。旁边的护士正在给他打针。
这家诊所使用的疫苗正是由中国本土的企业北京科兴生物制品有限公司研发的。中国政府希望像北京科兴这样的企业能够帮助中国迈出重要的一步,即从“中国制造”到“中国创造”的转变。
中国并不打算永远为他国生产产品,它正计划发明创造自己的产品。毕竟过去的中国一直就是这么做的。这个国家曾经给全世界带来了火药、造纸术和指南针,但在近几个世纪,中国的创新逐渐沉寂,而现在它打算重新迈上这一征途。
北京科兴的总部设在北京郊区的一个工业园内。走廊上悬挂的照片显示了公司的科研人员带领胡锦涛主席参观厂房的情景。
在实验室里,北京科兴的科研人员正在开发一种新型的禽流感疫苗。北京科兴的总经理尹卫东说道:“我们不能仅成为全球的大工厂。在世界领域内的市场是很广阔的,我们必须开始设计开发我们自己的产品。”
自从1999年开始,中国政府在研发方面的投入每年增长20%。胡锦涛总书记设定了一个研发目标,即在2020年要达到GDP增长2.5%。 这个国家的投入正在影响着全世界。
经济合作发展组织指出,中国现在的研发投入已经超过了日本。7年后,中国有可能超过目前居全球首位的美国。
因此,跨国公司现在都坚信,从长期来看,创新的未来在中国。许多跨国公司都在北京和上海开设了研发中心。英特尔公司在北京创建了自己的基地。它的战略很简单,那就是雇用中国年轻人中的精英,然后让他们来解决一些棘手的难题。
英特尔应用技术实验室的负责人张益民(音)说:“我们相信,中国在创新上有着巨大潜力。中国本土人才资源丰富,人们的受教育程度比较高,对于技术和革新也热情高涨。” 而且这样的人越来越多。中国每年有两万多人获得博士学位。他们当中的一些人选择去海外工作,但是政府正在鼓励多数人留在国内。
这批新一代人才接到的命令是:开始创新。
附:英文原文
China's drive to promote invention
By James Reynolds
BBC News, Beijing
For China's youngest citizens, it is an eye-popping morning. It is jab day at a clinic in Beijing.
Parents line up in the corridor, each holding onto a worried-looking child. Behind a curtain, there is a nurse wearing a face mask. Beside the nurse is a pile of syringes.
One boy, Lu Junran, starts to shriek. His father holds him and strokes his hair, and the nurse gives the injection.
The vaccines this clinic uses have been developed by the Chinese company Sinovac.
China hopes that companies like Sinovac can help the country take an important step - from "Made in China" to "Invented in China".
China does not want to make other people's products forever. It plans to start inventing products of its own. After all, that is what China used to do. China is the country that gave the world gunpowder, paper and the compass. But in recent centuries, its inventions have dried up. Now it wants to start innovating again.
Sinovac's headquarters is in an industrial park on the outskirts of Beijing. Photos in the lobby show the company's scientists taking President Hu Jintao around the laboratories.
In its labs, Sinovac scientists are trying to pioneer a bird flu vaccine - something that no other country has managed to do.
"We can't just be a factory for the world," says Sinovac's boss, Yin Weidong. "There's a huge market out there. We have to start designing our own products."
Mind-bending problems
Since 1999, Chinese spending on research and development has grown by 20% every year. Hu Jintao has set a research and development target of 2.5% of gross domestic product by 2020. The country's spending is now starting to have a global impact.
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) says that China has now overtaken Japan's research and development spending. In seven years time, China may also overtake the world leader, the United States.
So multinational firms are now betting that the long-term future of innovation may lie in China. Hundreds of companies have opened research centres in Beijing and Shanghai.
Intel has its own compound in a skyscraper in Beijing, where dozens of young researchers doodle on notepads or write incomprehensible programmes onto their computer screens.
Intel's strategy is simple - sign up the best young brains in China and then get them to have a go at some mind-bending problems, such as face processing imaging, machinery application on video retrieval and ultra-mobile devices.
"We believe that China has great potential in innovation," says Yimin Zhang, who runs Intel's Application Research Lab.
"China has a strong local talent pool. People are well educated and very passionate about technology and innovation."
And there are more and more of them. Every year more than 20,000 Chinese students obtain their doctorates. Some choose to work abroad, but many are now being encouraged to stay in China.
This new generation has its orders - to start inventing.
That is quite an ambition for a country built on repetition, copying and obedience.